Come Si Dice Brescia in Inglese? Le Vostre Top Ricerche Su Google.

Chi, almeno una volta nella vita, non ha chiesto a Google come si dicesse una tal parola nella tal lingua? Quando vivevo in Spagna e appena arrivata non sapevo una parola di spagnolo,  questa pratica era all’ordine del giorno. Allo stesso modo lo è per milioni di italiani che quotidianamente chiedono al motore di ricerca più utilizzato al mondo come tradurre in inglese le parole, frasi ed espressioni che non conoscono.

Cosa dicono davvero degli italiani le ricerche google? Il risultato è esilarante: uno spaccato socio-antropologico che rispecchia in toto, o quasi, le aspettative e i desideri di chi decide di partire alla volta dei paesi anglofoni per studio o lavoro o semplicemente per cambiare aria. [non vogliamo essere troppo drammatici e parlare di crisi etc, etc].

Non è uno studio scientifico, non sono dati Istat, non abbiamo avuto il benestare della CIA, è semplicemente bastato affidarmi a un giro veloce su Google Keyword Planner, uno strumento utilissimo per pianificare le parole chiave e per capire meglio cosa cercano i tuoi utenti su internet. Una volta fatto ciò aprire una finestra di navigazione in Incognito su Chrome, in modo che la cronologia non influenzasse la ricerca e il gioco è fatto!

Abbiamo creato anche un veloce quiz su alcune delle ricerche che più spesso sono apparse nella mia barra di ricerca Google. In questo modo saprai finalmente quali sono i dubbi che attanagliano i nostri compatrioti, ma soprattutto se sapresti rispondere alle loro domande.

 

1-ABBRONZATO

Il nostro esagerato senso estetico e la nostra altrettanto illimitata passione per l’estate si riflettono anche nelle ricerche che facciamo su Internet. Il valore aggiunto dato dall’abbronzatura è un vanto che non riusciamo proprio a non mostrare. Ma come posso parlare della mia splendida abbronzatura con i colleghi in pausa pranzo, se non ho la minima idea di come si traduca in italiano?

 

2-AFFARE FATTO

Il senso per gli affari, la passione per la dialettica e le tattiche di convincimento sono una delle nostre passioni. A tal punto che sentiamo il bisogno di conoscere la traduzione inglese di questa espressione. Il contesto in cui verrà spesa lo lascio alla vostra immaginazione, non voglio spingermi troppo in là.

[interaction id=”563b5cfa6b4ac4d57301a4b9″]

 

3- ESSERE FIDANZATI

L’amore, oh l’amore. La nostra fama ci precede anche in questo settore, che ci vede protagonisti di molte storie che si trasformano in favole romantiche. Con l’amore non si scherza, direbbe un italiano. Noi gli crediamo.

[interaction id=”563b575c38b6556b2c57b791″]

 

4- LAUREA MAGISTRALE

Per sfida, amore, virtù o necessità sono sempre di più gli italiani che si trasferiscono in paesi anglofoni o comunque in luoghi dove la lingua franca è l’inglese. Requisito fondamentale diventa quindi saper tradurre correttamente il proprio titolo di studio. Tu sapresti farlo?

[interaction id=”563b2db76b4ac4d573ffbdb3″]

 

5- TUTTAVIA 

Spesso ci si trova nel bel mezzo di una discussione accesa e travolgente in cui la dialettica è un valore aggiunto totale e irrinunciabile. Bisogna saper argomentare le proprie tesi, ma anche tornare sui propri passi e cambiare punto di vista. Ecco che diventa fondamentale conoscere la traduzione di questa parola fondamentale.

[interaction id=”563b598f6b4ac4d573017faf”]

 

6- USCIRE CON GLI AMICI

Quanto ci piace passare qualche ora in giro con gli amici ridendo e scherzando del più e del meno? E’ probabilmente scritto nel nostro DNA, non possiamo farne a meno, se ce lo vietano siamo tristi e smagriti. Naturalmente esistono delle eccezioni, non siamo mica tutti uguali!

[interaction id=”563b569c4bc155d473710407″]

 

 

IMG_ZINE