Parlare del Tempo In Inglese Come Un Native Speaker

Ti sarà successo almeno una volta di trovarti in ascensore bloccato con la vicina di pianerottolo o con la vecchina del piano di sopra, intrappolato in una conversazione che sembra senza uscita. Che fare? parlare del tempo! Quante volte te la sei cavata con un classico “Eh, che tempo ballerino. Pioverà oggi?” Da sempre, le conversazioni che ti trovi a fare in ascensore con il vicino del terzo piano che non sopporti sono quelle che mettono più alla prova la tua fantasia e le tue doti di attore. Se in italiano la padronanza linguistica ti permette quasi di divertirti inventando sempre nuove espressioni e modi di dire oscuri anche a te stesso, in inglese la fantasia scarseggia e ti limiti ad un semplice; “It’s sunny outside!” o “It’s rainy today, very sad!”

Lo scopo di oggi è quello di aiutarti a trovare espressioni che rendano la tua abilità oratoria efficace e brillante anche in inglese,  per rendere più piacevole anche una dialogo in ascensore.

 

1- Raining cats and dogs.

Una delle poche espressioni che ci insegnano a scuola e che vengono effettivamente utilizzate dai native. “Raining cats and dogs” corrisponde al nostro molto più diretto e meno metaforico  “piove che Dio la manda”

 

2- It’s pouring outside, my shoes are completely soaked!

344e468e61749d1f9e2afe27d6e0825f

Sembra banale, ma il fatto di riuscire a esprimere un concetto che vada al di là del semplice “it’s raining outside”, ti aiuterà a trasmettere la brutta sensazione dei vestiti  fradici addosso e ad esorcizzarla un po’!

3- I can’t believe this heat, it hasn’t rained in forever.

Un passepartout. Nelle calde giornate estive è un’espressione che puoi usare ovunque, in ascensore, ma anche in ufficio con i tuoi colleghi o a casa con i coinquilini.

4- Beautiful day, uh?

flowers-977061_1920

Da utilizzare solo in circostanze di silenzio imbarazzante prolungato, oppure ottimo per  “breaking the ice” all’inizio di un meeting con un cliente.

5- It’s crazy hot this week.

Forma molto colloquiale per dire che “stai morendo di caldo”. Se vivi in Inghilterra forse non avrai molte occasioni per usarla, ma non si sa mai.

6- It’s freezing, I can’t feel my feet.

winter-view

Le espressioni legate alle sensazioni fisiche sono sempre molto simili nelle varie lingue, ad indicare che “siamo tutti uguali” nelle nostre diversità; anche in italiano infatti diciamo “non mi sento più i piedi”.

7- What miserable weather!

Un giorno che ti senti coraggioso e di buon umore e vuoi azzardare a rivolgere la parola a qualcuno sul mezzo di trasporto che ti porterà in ufficio, il tempo è sempre uno dei migliori argomenti. Prova questa variazione sul tema, i tuoi interlocutori ti ringrazieranno!

8- I know it’s terrible out right now but it’s supposed to clear up in the afternoon.

Questa potrebbe essere una possibile risposta all’affermazione precedente. Il phrasal verb  clear up in questo contesto significa “schiarirsi, rasserenarsi” e a questo punto puoi replicare con un:”I hope you’re right”.

Se ti sta piacendo questo post, clicca Mi Piace!

9- What a gorgeous day! There’s not a cloud in the sky.

Probabilmente ti sarai già trovato ad utilizzare quest’espressione convinto di stare facendo uno di quegli strafalcioni da italiano in vacanza, ed invece l’inglese ti sorprende: esiste un corrispondente (o quasi) della nostra espressione italiana “non si vede una nuvola”. Quindi adesso usala senza vergogna!

10- It was cool this morning but the sun’s just come out so hopefully it will warm up.

SplitShire-8377

Come avrai capito i phrasal verb sono i protagonisti indiscussi anche quando si parla di tempo atmosferico. Prova ad utilizzarli nel tuo quotidiano, anche pensarli nella tua mente, ti aiuterà a memorizzarli in tempo zero!

11- That storm last night was crazy! There was hail the size of golf balls!

“Ieri sera c’è stato un temporale pazzesco! Grandinava grande come palline da golf!” 

Questa è la traduzione letterale di questa comune espressione molto esplicativa!

12- It’s warm out, but there’s a nice breeze.

miu

Quando inizi ad usare quest’espressione ti senti improvvisamente vecchio, ti rendi conto che fino a qualche giorno prima non l’avresti mai pronunciata: fa caldo fuori, ma c’è una bella arietta!

Prova a ripeterla in inglese, vediamo se fa lo stesso effetto!

13- It’s quite brisk out. (means quite cold)

Altro modo di dire colloquiale che può tornare davvero utile  in questa stagione quando i nostri amati it’s cold e it’s hot sono totalmente fuori stagione! Brisk significa “frizzante”, “pungente” e sta proprio ad indicare quella temperatura autunnale che ti dice che è ora di fare il cambio stagione del tuo guardaroba.