Espressioni E Modi Di Dire Natalizi In Lingua Inglese

Sapevate che “Christmas comes but once in a year” è una delle espressioni natalizie più famose nella lingua anglosassone? Idiom utilizzato per ricordare a tutti che, almeno una volta all’anno, bisognerebbe essere più buoni e generosi. Così come questa frase, esistono molti altri modi di dire britannici legati al Natale che presentano una traduzione italiana un po’ differente e ve li vorrei proporre in questo articolo.

Like turkeys voting for (an early) Christmas

Come abbiamo visto nel precedente articolo la pietanza principale del banchetto natalizio anglosassone è il tacchino. La traduzione letterale di questa particolare espressione anglosassone sarebbe: “come tacchini che votano a favore del Natale”. Il soggetto è rappresentato da quelle persone che hanno deciso di accettare una situazione che per loro avrà risvolti negativi. In italiano “darsi la zappa sui piedi”.

Like Christmas came early

Quando ricevi una buona notizia inaspettatamente. In Italiano, “il Natale è arrivato presto quest’anno”.

Cancel someone’s Christmas

Espressione umoristica che può essere ritrovata nei film gangster. Significa essere così arrabbiati con qualcuno che questi non arriverebbe fino al prossimo Natale!

Don’t look a gift horse in the mouth

Essere sempre grati di aver ricevuto dei regali, anche se non sono esattamente quelli sperati. La traduzione in italiano sarebbe “a caval donato non si guarda in bocca”.

Good things come in small packages

La dimensione del regalo non determina cosa vi è all’interno. In italiano può essere tradotta come “nella botte piccola c’è il vino buono”.

There is no time like the present

Per ricordarsi di “non rimandare a domani quello che puoi fare oggi”.

Written in the stars

Una tradizione natalizia anglosassone è quella di esprimere un desiderio a Natale ed affidarlo alle stelle. Per questo il modo di dire in questione significa che un qualcosa “è destino/è qualcosa che deve accadere”.

There’s no Place like Home for the Holidays

Il posto migliore per celebrare le festività è insieme alla famiglia. Gli studenti che abitano lontano ritornano alla loro casa nativa e famiglie e parenti si radunano per scambiarsi i regali. In italiano, “non c’è nessun posto come casa”.