Differenza Tra Job e Work: quali Vocaboli Scegliere Per Parlare Di Lavoro

Qual è la differenza tra job e work? Quando usare job e quando usare work?

Oggi impariamo ad usare queste due vocaboli importantissimi per indicare il concetto di “lavoro”. Diamo un’occhiata!

Differenza tra Job e Work

Quando dobbiamo riferirci al concetto di “lavoro” in inglese può capitare di fare confusione in quanto, a differenza di ciò che capita in italiano dove si usa una sola parola, nella lingua inglese si possono utilizzare i termini work e job, riferendoci ad una professione, attività o mestiere. Le differenze sono sostanziali in quanto sono diversi gli elementi che tendono a caratterizzare ognuno dei due vocaboli.

Cerchiamo di capire subito quali sono le differenze che esistono tra i due termini in modo da poterli utilizzare in maniera ottimale all’interno di una frase in inglese.

Work: un’occupazione generale

Quando si usa “work”?

Work, considerato dal punto di vista grammaticale, è un vocabolo che indica un qualcosa che non può essere quantificato a priori, che non ha una forma plurale e che viene spesso usato anche in qualità di verbo. Nella maggior parte dei casi, la parola work è usata in inglese per identificare delle situazioni di lavoro generiche o anche per descrivere il tipo di lavoro che una persona svolge.

Degli esempi saranno utili per comprendere meglio il concetto. Iniziamo con le situazioni in cui work è utilizzato sotto forma verbale.

John works in a bank
Giovanni lavora in banca.

Priscilla works for an industial company
Priscilla lavora per un’azienda industriale.

In entrambi i casi work indica l’azione del lavorare, svolta da parte di una persona.

Passiamo ora invece ad esaminare i casi in cui il termine work viene utilizzato come sostantivo, indicando alcune frasi di esempio.

We have a difficult work 
Abbiamo un lavoro (o un compito) difficile

You work is an art 
Il tuo lavoro è un’arte

Factories provide work for many people.
Le fabbriche danno lavoro a molte persone.

Appare chiaro come nei casi appena esposti il termine work indichi qualcosa che non si riesce a numerare e che molto spesso viene usato sempre alla forma singolare.

Inoltre la parola work viene sovente utilizzata,oltre che per indicare il tipo di attività che viene svolto da una persona, anche per creare dei termini composti come homework, housework o workout che indicano rispettivamente i compiti da fare a casa, i lavori domestici e gli esercizi da eseguire in palestra.

Job: impiego, incarico, compito

Quando si usa “job”?

Il termine Job invece, considerato dal punto di vista grammaticale, non è altro che un sostantivo che può essere usato anche alla forma plurale. A differenza della parola analizzata in precedenza è quantificabile e identifica uno specifico lavoro svolto o una mansione ben determinata all’interno del contesto aziendale, o anche il lavoro per il quale si ottiene una remunerazione.

Anche in questo caso, alcuni esempi ci permetteranno di rendere più chiaro il concetto.

I have a temporary job
Ho un lavoro temporaneo

Joseph has got a job as a recruiter
Giuseppe ha ottenuto un lavoro come selezionatore di risorse

Il termine come accennato in precedenza può essere utilizzato alla forma plurale

Mary has always done two jobs
Maria ha sempre svolto due lavori

C’è differenza tra job e work? Ulteriori considerazioni

Anche se come abbiamo visto i due termini hanno dei significati ben precisi, non bisogna pensare che scambiare i due termini rappresenti un errore dal punto di vista grammaticale in inglese. Ma se conosciamo bene il loro significato potremmo evitare di commettere degli errori per indicare il termine lavoro.

In definitiva quindi possiamo riassumere le principali differenze nel seguente modo:

  • work si riferisce in maniera generale ad una professione astratta o generica, non quantificabile e per la quale non è necessariamente previsto un ritorno dal punto di vista economico
  • job invece indica un lavoro specifico, un’attività determinata che viene svolta da una persona, quantificabile numericamente e per la quale si ottiene un compenso economico

Un’ultima osservazione riguarda una delle frasi più utilizzate all’inizio della giornata, ossia augurare buon lavoro a una persona, che non viene tradotta come si potrebbe pensare “good work” ma con l’espressione “Have a nice day”.

Differenza tra job e work: esempi

My work involves interviewing patients about their hospital experience and trying to find ways to improve it.
Il mio lavoro consiste nel intervistare i pazienti sulla loro esperienza ospedaliera e nel cercare di trovare modi per migliorarla.

What do you do for work?
Che lavoro fai?

He’s usually able to complete two or three side jobs a week in addition to his full-time job.
Di solito è in grado di completare due o tre lavori secondari a settimana oltre al suo lavoro a tempo pieno.

You did a great job on that presentation, well done.
Hai fatto un ottimo lavoro su quella presentazione, ben fatto.

For my job, I need to travel a few times a month.
Per lavoro devo viaggiare un paio di volte al mese.

I need to start looking for a new job soon, I can’t stand my current
Devo iniziare presto a cercare un nuovo lavoro, non sopporto il mio attuale lavoro

Job e Work: errori comuni

I’ve had three different works in the last three yearsI’ve had three different JOBS in the last three years.

Come abbiamo detto prima, work non è numerabile, quando si parla di un numero specifico di lavori, si utilizza il termine job al plurale.

I found a new work!I found a new JOB!

La gioia dell’aver trovato un nuovo lavoro è dovuta anche al fatto di ricevere una retribuzione per uno specifico lavoro, pertanto si utilizza il termine job.

Consiglio

Anche la frase “I need to travel often for work” è corretta. In questo caso però, il significato è più generico, e chi ascolta potrebbe non sapere la professione che svolge chi parla. Con ‘job’ invece, si fa specifico riferimento al proprio lavoro e chi ascolta è a conoscenza della professione svolta da chi parla.