La Differenza Tra ‘To Miss’ e ‘To Lose’
TO MISS
1) Utilizzerai questo verbo quando vuoi fare riferimento a qualcosa che hai perso e che vorresti indietro. È il sentimento che provi quando un caro amico parte o il tuo fidanzato ti lascia.
- I miss you so much, I want things to be the way they were.
2) Hai appena perso il bus, treno o aereo? Allora ‘to miss’ è l’unico verbo che dovrai utilizzare per dirlo a chi ti stava aspettando. SEMPRE!
- I will arrive late for dinner. I’m really sorry but I missed the train.
3) Il tuo interlocutore sta portando la conversazione in territori a te sconosciuti e hai perso il senso il discorso? Allora per farglielo notare puoi usare questo verbo.
- I totally missed the point of the conversation.
4) Quando non puoi presenziare a un incontro di qualunque genere perché sei impossibilitato a farlo, ricorri al verbo ‘to miss’ per esprimere dispiacere. In questa accezione infatti ha il significato di ‘non poter essere presente’.
- I had the flu and I missed the meeting
TO LOSE
1) Significato opposto a vincere –> perdere.
-
Our team lost in the championship game after a perfect season, it was awful.
2) Hai perso le chiavi o il portafoglio? In qualunque situazione tu abbia smarrito degli oggetti dovrai utilizzare questo verbo.
- My grandmother lost the key again.
3) Si usa per parlare della perdita di qualcuno
-
Since she lost her mother she’s been struggling in school but everyone is trying to support her in any way they can.