Come dire di “no” in inglese (senza offendere nessuno)

Nella cultura anglosassone è molto importante essere sempre gentili e rispettosi nei confronti degli altri. “Per favore”, “grazie” e frasi condizionali come “potresti per favore” o “ ti dispiacerebbe” sono all’ordine del giorno.

Diventa quindi difficile trovare il modo corretto per dire “no”. Ma non temere. Ci sono molti modi per rifiutare, negare e contraddire le persone quando si parla in inglese. Dai un’occhiata alle nostre frasi qui sotto.

‘Un’ words

Se vuoi esprimere un “no” gentile in un contesto formale come quello sul posto di lavoro, elimina “no” e “not” e usa invece delle parole precedute da “un”.

‘To be unable’ sembra più amichevole di “can’t”. Ad esempio:

‘We are unable to finish this project by the deadline.’ (As opposed to, ‘we can’t finish this project by the deadline.’)

‘Non siamo in grado di completare questo progetto entro la scadenza.’ (Al contrario, ‘non possiamo finire questo progetto entro la scadenza.’)

To be unavailable – Non essere disponibile

‘Sorry, but I am unavailable to meet you this afternoon.’ (As opposed to, ‘sorry, I can’t meet you this afternoon.’)

“Mi spiace, ma non sono disponibile per incontrarti questo pomeriggio.” (Al contrario, “scusa, non posso incontrarti oggi pomeriggio”).

To be unavoidable – Essere inevitabile

‘This issue was unavoidable,’ (as opposed to, ‘we couldn’t avoid this issue’).

“Questo problema era inevitabile” (contrariamente a “non potevamo evitare questo problema”)

To be unfeasible / to be not feasibleEssere irrealizzabile / non essere fattibile

‘Setting up the supply chain by next month is unfeasible’ (as opposed to, ‘setting up the supply chain by next month is impossible.’)

“Avviare la catena di approvvigionamento entro il prossimo mese è irrealizzabile” (al contrario di ” è impossibile avviare la catena di approvvigionamento entro il prossimo mese”).

Continua ad allenare il tuo inglese e scopri quali sono i 7 phrasal verbs di cui non puoi fare a meno.