Differenza Tra ‘Home’ E ‘House’: quando usare questi due sostantivi

C’è differenza tra Home e House?

Sembra banale, ma a quanti studenti abbiamo sentito commettere questo errore! La differenza tra questi due semplici sostantivi sembra non essere mai stata troppo chiarita, motivo per cui, oggi, dedichiamo il nostro articolo a questo tema.

Entrambe le parole, come ben noto, significano casa in lingua italiana, ma ognuna deve essere utilizzata all’interno di un preciso contesto e seguendo specifiche regole grammaticali. Sul punto è facile entrare in confusione, ma una volta che avrai compreso la differenza ti lascerai alle spalle ogni incertezza e potrai scrivere e parlare in inglese in modo più corretto.

La prima cosa da sapere, almeno in linea generale, è che il vocabolo house si riferisce ad un luogo fisico, ovvero all’edificio, alla costruzione materiale. Home, invece, è il termine che dovrai usare quando vuoi fare riferimento al focolare domestico e familiare, quindi ad un’eccezione strettamente affettiva.

Vediamo qualche esempio pratico per comprendere più a fondo la distinzione.

Se vuoi dire ‘La mia casa è molto grande’, allora la traduzione corretta è ‘My house is very large’.

In questo caso viene per l’appunto impiegata la parola house perché non si fa alcun riferimento all’ambiente familiare ma solo alle caratteristiche dell’immobile.

Diversamente, si usa home quando bisogna fare delle descrizioni che riguardano il nido familiare.

Per avere ben chiara la distinzione fra le due parole basta tenere a mente il fatto che house rimanda alla sfera materiale, mentre home a quella affettiva.

Ecco altri esempi:

Her house is bigger than mine
Lla casa di lei è più grande della mia

Anche in questo caso è stato utilizzato il termine house in quanto si fa riferimento a una caratteristica fisica dell’abitazione.

We went back home after dinner
Dopo la cena siamo tornati a casa

In questa frase è stata usata la parole home, perché qui si parla del luogo in cui si vive, cioè il nido familiare.

Ricapitolando

House descrive un particolare tipo di edificio. E’ normalmente fornita di una cucina, stanze, salotto e bagno

Home è il luogo dove si vive e a cui senti di appartenere. Normalmente è una casa, ma può avere anche altre forme: un narrowboat (una barca su un canale in cui abitano delle persone), un caravan (una casa simile a una camper, una casa mobile) oppure un apartment (composto di cucina, salotto, sala da pranzo e le stanze e che è in un edificio in cui ci sono tante altre case ). Home è spesso associato alla famiglia e al luogo a cui sei più legato.

Articoli e preposizioni: regole grammaticali da seguire con la parola home

Adesso risulta sicuramente più chiaro quando usare home e house senza commettere errori, ma occorre anche considerare alcune regole grammaticali, specie per ciò che riguarda l’abbinamento con gli articoli e le preposizioni.

Esiste infatti una regola generale che dovrai fissare quando usi la parola home.
Questa, nello specifico, rifiuta non solo l’articolo indeterminativo, ma anche la preposizione to che generalmente segue i verbi di moto.

Ecco alcuni esempi:

Essere a casa si traduce con ‘at home’, senza aggiungere l’articolo the.

C’è qualcuno a casa?
Is anybody at the home? (sbagliato)
Is anybody at home?’ (corretto)

Lei sta arrivando a casa
She is coming to home (sbagliato)
She is coming home (corretto)

Puoi portare Jenny a casa?
Can you drive Jenny at home? (sbagliato)
Can you drive Jenny home? (corretto)

Come visto in queste frasi non dovrai inserire l’articolo the e la preposizione to perché sarebbe un errore molto grave.

Home e la preposizione at

C’è un’altra cosa da sapere con riferimento alla parola home, ovvero che viene spesso associata alla preposizione di stato in luogo at. Ecco un esempio:

If it rains tomorrow, I’ll stay at home
Se domani piove rimarrò a casa

Home e la preposizione to

Si utilizzano spesso, all’interno di una frase, i verbi get, leave, go, come quando si fa riferimento al sostantivo home.

Bisogna ricordare però che la preposizione ‘to’ non va d’accordo con il sostantivo in questione e frasi come ‘I go to home’ sono considerati errori molto gravi.

Differenza tra home e house

Come visto la scelta fra i due termini dipende dal significato del discorso. House si riferisce all’edificio, home all’eccezione familiare, quindi al luogo degli affetti.

Quando devi scrivere che stai andando a casa di qualcuno puoi anche usare un’altra struttura, cioè sia ‘I’m going to Mary’s house’ sia ‘I’m going to Mary’s’.

Comprese queste differenze puoi fugare ogni dubbio ed evitare gli errori più comuni.

Alcune frasi: home o house?

Most people in Britain live in semi-detached houses.
La maggior parte delle persone in Gran Bretagna vive in case bifamiliari.

We’re going to buy Emma a doll’s house for Christmas.
Compreremo a Emma una casa delle bambole per Natale.

The Houses of Parliament in London are visited by 50,000 people each year.
Le Houses of Parliament di Londra sono visitate da 50.000 persone ogni anno.

I’ve enjoyed living abroad for the last six years, but it’s time for me to go back home now!
Mi è piaciuto vivere all’estero negli ultimi sei anni, ma è ora che torni a casa adesso!

We were at home in bed when our car was stolen from outside the house.
Eravamo a casa a letto quando la nostra macchina è stata rubata da fuori casa.

These children need a good home and we are in a position to give them one.
Questi bambini hanno bisogno di una buona casa e noi siamo in grado di dargliene una.

I must go home because my brother is waiting for me
Devo andare a casa perché mio fratello mi aspetta

Let’s go home!
Andiamo a casa!