La Differenza Tra Since e For
Qual è la differenza tra since e for? Quando utilizzare una preposizione e quando l’altra?
In questo articolo ci occuperemo di descrivere la differenza tra since e for, due preposizioni temporali che, anche se hanno una traduzione molto simile, conferiscono alla frase un senso completamente diverso.
L’utilizzo delle preposizioni di tempo in inglese e in italiano
La grammatica italiana si avvale della presenza di molti elementi, tra cui quella delle preposizioni di tempo, ovvero delle parti di discorso che servono ad indicare quando è avvenuto un determinato evento, oppure da quanto questo è cominciato.
Spesso però non è così semplice utilizzare queste figure, in quanto non esiste un’unica parola che risponda a tutte le esigenze grammaticali in maniera universale.
In italiano infatti, tendiamo a usare la preposizione “da” sia per indicare la durata di un’azione, che per puntualizzare il momento in cui questa è iniziata.
Esempio:
Sto lavorando a questo progetto da due ore.
L’azienda è attiva sul territorio dal 1945.
In alcuni casi, anche la preposizione “per” può essere utilizzata per sostenere queste azioni, anche se in questo caso il discorso a cui essa viene applicata è molto più generico.
Ho studiato per diverse ore.
Possiamo quindi dedurre che “da” viene utilizzato per enfatizzare il momento in cui un’azione ha inizio, delineando un attimo ben definito nel tempo.
Questa preposizione viene utilizzata esclusivamente al presente e al passato, mentre la locuzione temporale “per” viene impiegata per indicare la durata di un’azione in un dato periodo di tempo e può essere utilizzata con ogni tipologia di verbo.
In inglese invece, esistono due preposizioni temporali diverse, ovvero for e since che vengono utilizzate con la stessa funzione di quelle italiane.
Differenza tra For e Since
Per imparare ad utilizzare queste due preposizioni nel modo più corretto, ciò che devi fare è porti alcune semplici domande:
Quando è iniziata l’azione che devi descrivere?
Voglio indicare la durata dell’azione o il punto di partenza?
Quale tempo verbale devo utilizzare in relazione al tempo dell’azione?
Mentre in italiano utilizziamo sempre la preposizione DA (sono qui DA tre mesi, oppure studio inglese DA quando sono bambino), l’inglese usa due preposizioni diverse:
- FOR indica il periodo di durata di un’azione (an hour/ a week/ three days…)
- SINCE indica il momento iniziale di un’azione (yesterday/ 2nd June/ the beginning of the year).
Il tempo verbale che dovrai utilizzare con queste preposizioni è il present perfect, che descrive un’azione iniziata nel passato ma che continua nel presente.
La preposizione temporale for: uso e traduzione
For è una locuzione temporale che viene utilizzata per indicare il periodo di tempo in cui si svolge l’azione, evidenziando come questa ha avuto una data di inizio e ha continuato a durare nel tempo, anche se nel presente risulta essere conclusa.
I worked in the supermarket for 3 years.
Ho lavorato al supermercato per 3 anni.
I cleaned the house for two hours.
Ho pulito casa per due ore.
For però, può essere utilizzato anche come preposizione atta a rappresentare uno scopo ben preciso o una motivazione, viene quindi utilizzata per introdurre un complemento di fine o di causa, ma non è questo l’argomento di questo articolo.
I bought this jacket for Samantha.
Ho comprato questa giacca per Samantha.
Un altro uso molto comune del termine viene fatto qualora si voglia attribuire la preposizione al risultato di una determinata azione o per indicare che il soggetto della frase subisce un’azione che avviene per un determinato motivo.
Giulio is appreciated for his creativity.
Giulio è apprezzato per la sua creatività.
I bought a plant for the Mother’s Day.
Ho comprato una pianta per la festa della mamma.
He traded a Beatles’s cd for one of the Rolling Stones.
Ha scambiato un cd dei Beatles per uno dei Rolling Stones.
La preposizione temporale since: uso e traduzione
Per quanto riguarda invece l’utilizzo della preposizione temporale since si fa riferimento ad un altro tipo di traduzione, in quanto si vuole indicare qualcosa che è iniziato in un determinato momento ma che continua a durare ancora nel presente.
Since viene quindi utilizzato per descrivere il momento esatto in cui un evento o un’azione hanno avuto inizio.
Jessica is my best friend since high school.
Jessica è la mia migliore amica dai tempi del liceo.
I have been working in hospital since 2016.
Lavoro in ospedale dal 2016.
Since viene inoltre utilizzato per motivare un’azione che viene a svolgersi in seguito ad un altro avvenimento.
Carla’ s wanted to learn about make-up since we went to the fashion show.
Carla voleva imparare a truccarsi da quando siamo andati alla sfilata di moda.
Differenza tra Since e For
Dopo aver esplicato l’uso e le traduzioni delle preposizioni temporali for e since, è bene soffermarsi sull’utilizzo che ci permette di protendere per la scelta di un termine o dell’altro.
Since ad esempio, può essere utilizzato come avverbio o come preposizione temporale, in quanto tende a rimandare o a collocare l’inizio di un determinato evento in un preciso momento storico, delineando così quella che in inglese viene definita come Duration Form, ovvero un’azione che tende a continuare nel tempo, anche nell’attimo in cui si sta parlando.
For invece, viene principalmente utilizzato quando si vuole mostrare la durata di un evento che continua nel tempo o rappresentarne la quantità.
For e since: alcuni esempi
She has lived in Toronto since 2009.
Vive a Toronto dal 2009.
She lived in Toronto for 4 years.
Lei ha vissuto a Toronto per 4 anni.
Marco has been attending the academy since his move to the city.
Marco frequenta l’accademia dal suo trasferimento in città.
I tempi verbali legati all’utilizzo delle proposizioni since e for
In inglese for e since introducono quello che viene definito un complemento di tempo, ed è proprio per questa ragione che, quasi sempre, queste preposizioni temporali vengono affiancate al verbo coniugato al present perfect, ovvero il modo verbale che sta ad indicare un’azione iniziata nel passato ma che continua a durare nel tempo o che ha effetti/ripercussioni sul presente.
Il verbo in questione indica infatti un momento ben preciso durante il quale l’azione ha avuto inizio e che ha comportato la durata di questa nel passato e nel presente, così da far capire a chi ti ascolta che la cosa di cui stiamo parlando dura tuttora.
La scelta del tempo risulta essere corretta anche nel caso in cui l’azione si sia già conclusa.
I have been in London since 1992.
Sono a Napoli dal 1992.
I was in Napoli for 20 years.
Sono stata a Napoli per 20 anni.
Ricapitolando: For e Since
– For risponde alla domanda ‘da/per quanto tempo?’ ed indica la durata dell’azione
- I have been here for an hour
– Since risponde alla domanda ‘da quando?’ ed indica il momento preciso in cui l’azione è inizata
- I have been here since 3 o’clock
Preoccupati di scegliere tra for o since solo quando la frase contiene uno dei seguenti tempi verbali:
– Present perfect simple
– Present Perfect Continuous
Per non sbagliare l’utilizzo di questi due termini è importante specificare il momento in cui l’evento si è svolto o ha avuto inizio e focalizzarsi sulla sua durata, in modo da stabilire se l’azione continua a svolgersi nel presente oppure no.