• Skip to content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Home
  • Scopri Fluentify
  • Porta l’inglese nella tua azienda

Fluentify Blog

Il blog dedicato all’inglese e alla formazione linguistica

  • Home
  • 💼 Business
  • 🇬🇧 English tips
  • 🔍 Language Learning Research
  • TEST INGLESE GRATUITO
You are here: Home / Senza categoria / Le Differenze Tra Between e Among

Le Differenze Tra Between e Among1 min read

10 Ottobre 2018 by Sarah Leave a Comment

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Pocket
  • Email
8shares

Between e among rientrano nelle preposizioni più confuse dagli studenti della lingua inglese.
Entrambe possono essere tradotte come “tra/in mezzo a” ma non sono assolutamente intercambiabili, oggi vediamo quindi come utilizzarle.

Between
Si riferisce a due o più cose chiaramente separate, di solito seguito da sostantivi (singolari o plurali) o da un pronome a loro riferito.

Sentence1: My favourite ice cream shop is between Primark, the park and the metro station.
Translation: La mia gelateria preferita è tra Primark, il parco e la stazione della metro.

Sentence2: I gave Matthew and Ronald some money and told them to share it between them.
Translation: Ho dato dei soldi a Matthew e Ronald e gli ho detto di dividerseli tra di loro.

Between viene utilizzato anche con orari e numeri:

Sentence3: He worked at Zara between 2010 and 2014.
Translation: Ha lavorato a Zara tra il 2010 e il 2014.

Sentence4: What are you doing next Saturday between 3pm and 4pm?
Translation: Cosa fai sabato prossimo tra le 3 e le 4 del pomeriggio?

Among
Si riferisce a più cose che non sono chiaramente separate, ad esempio perché sono parte di un gruppo. Di solito è seguito da un sostantivo plurale.

Sentence5: His folder was hidden among the other ones
Translation: La sua cartella era nascosta in mezzo alle altre

Among, nelle espressioni among others e among other things, significa anche “as well as” (anche).

Sentence6: His boss, among others, was worried about his not delivering on time.
Translation: Il suo capo, e non solo, era preoccupato che lui non consegnasse in tempo.

Sentence7: Among other things, I still have to write the report.
Translation: Tra le altre cose, devo ancora scrivere la relazione.

I migliori articoli sull'apprendimento dell'inglese e sul mondo della formazione
Ogni settimana selezioniamo per te i migliori articoli, curiosità e dati sull'apprendimento dell'inglese e sul mondo della formazione

Filed Under: Senza categoria

Sarah

About Sarah

Sarah è la Customer Success Manager di Fluentify. Laureata in Scienze della Mediazione Linguistica, si è poi trasferita a Londra per 3 anni lavorando come Insight Field Associate per Google Maps.

Primary Sidebar

Cerca un’articolo

Seguici su Facebook

Iscriviti alla Newsletter
I migliori articoli sull'apprendimento dell'inglese e sul mondo della formazione
La tua email è al sicuro e potrai cancellarti quando vorrai facilmente

Categorie

  • Business (58)
  • Business (2)
  • English tips (188)
  • Formazione Aziendale (13)
  • Formazione e Sviluppo (7)
  • General (7)
  • Interviste (5)
  • Language Learning Research (13)
  • Senza categoria (2)
Test Inglese

Articoli più condivisi

10 False Friends Che Hanno Invaso Il Business English

Come Usare Il Verbo To Keep - Tutti i Significati

10 Parole Inglesi Di Cui Devi Conoscere Il Significato Per Capire Un Native Speaker [AUDIO]

I 6 Errori Più Comuni Degli Italiani In Inglese

I 10 Phrasal Verbs Più Usati In Inglese

Footer


Vieni a trovarci sui nostri social!

Blinguo LTD © 2021 · Fluentify Blog · All rights reserved

✕
Ogni settimana i migliori articoli e dati sull'apprendimento dell'inglese e la formazione